Maulana Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhi (Rumi)

Come, come, whoever you are.

Come, come, whoever you are. Wanderer, worshiper, lover of leaving. It doesn't matter. Ours is not a caravan of despair. come, even if you have broken your vows a thousand times. Come, yet again , come , come.

Come, come, whoever you are.
Wanderer, worshiper, lover of leaving.
It doesn’t matter.
Ours is not a caravan of despair.
come, even if you have broken your vows a thousand times.
Come, yet again , come , come.

Rumi

بیا، بیا، هر که هستی بیا.
آواره‌ای، عابدی، عاشقِ جدایی.
فرقی نمی‌کند.
کاروان ما، کاروان ناامیدی نیست.
بیا، حتی اگر هزار بار پیمانت را شکسته‌ای.
باز هم بیا، باز هم بیا، بیا.


مولانا در این نقل قول دعوتی است بی‌قید و شرط به همه انسان‌ها، فارغ از شکست‌ها، گناهان و ناکامی‌هایشان. پیام او این است که رحمت و عشق الهی شامل حال همه است و هیچ‌کس از این قافله بیرون نیست. امید و بازگشت همیشه ممکن است.

مولانا

Биё, биё, ҳар кӣ ҳастӣ биё.
Саргардон, ибодатгар, ошиқи ҷудоӣ.
Фарқе надорад.
Каравони мо каравони ноумедӣ нест.
Биё, ҳатто агар ҳазор бор қасматро шикаста бошӣ.
Боз ҳам биё, боз ҳам биё, биё.

Мавлоно дар ин гуфта ба ҳамаи инсонҳо, новобаста аз гуноҳҳо ва шикастҳояшон, даъват мекунад. Паёми ӯ ин аст, ки раҳмати илоҳӣ барои ҳама кушода аст ва ҳеҷ кас аз ин корвон берун нест. Умед ва бозгашт ҳамеша имконпазир аст.

МАВЛОНО ҶАЛОЛУДДИН МУҲАММАДИ БАЛХӢ 

تعالَ، تعالَ، مَن كنتَ ومهما كنتَ، تعالَ.
تائهًا، عابدًا، عاشقًا للرحيل.
لا يهم.
قافلتنا ليست قافلة يأس.
تعالَ، حتى لو خنتَ عهودك ألف مرة.
تعالَ، مرةً أخرى، تعالَ، تعالَ.


يدعو مولانا في هذه الكلمات جميع البشر دون شروط، بغض النظر عن أخطائهم أو إخفاقاتهم. رسالته تؤكد أن الرحمة الإلهية شاملة ولا أحد مستبعَد من القافلة. الأمل والعودة ممكنان دائمًا.

مولانا جلال الدین محمد الرومي

This Rumi quote is an open-hearted invitation to anyone, regardless of their past, identity, or perceived flaws, to join in a path of spiritual awakening and unity. The language is filled with warmth, compassion, and boundless acceptance. Let’s break it down line by line to explore its depth:


1. “Come, come, whoever you are.

  • The repeated “Come” is an urgent, welcoming invitation—there’s a sense of openness and inclusion, as if the door to spiritual belonging is wide open, calling for all to enter. The repetition emphasizes both the urgency and the unconditional nature of the invitation.
  • The phrase “whoever you are” removes any barriers, distinctions, or labels. It doesn’t matter if you’re a saint, a sinner, or somewhere in between. Rumi invites everyone into the spiritual community, transcending all social, religious, or moral divisions. This speaks to the idea that spiritual truth and connection are universal, open to all people, no matter their circumstances.

2. “Wanderer, worshiper, lover of leaving.”

  • “Wanderer”: This word evokes a sense of searching or roaming, a soul in search of something, perhaps meaning or purpose. The wanderer represents those who are on a journey, whether they are aware of it or not.
  • “Worshiper”: This suggests someone who is devoted to a higher power, someone who seeks spiritual connection or is engaged in religious practice. It could be an indication of those who feel drawn to a specific tradition or path of devotion.
  • “Lover of leaving”: This is a fascinating phrase. To be a “lover of leaving” might refer to those who are in a state of constant transition, perhaps people who are always in search of new experiences or new places, those who might resist staying in one place, whether physically or spiritually. It also resonates with the Sufi theme of detachment: to leave behind the ego, worldly attachments, and the desire for permanence in the quest for a deeper truth.

Together, these terms encapsulate a broad spectrum of human experiences—those who are searching, those who are devoted, and those who are unsettled or seeking liberation from attachments. Rumi is saying that all are welcome, no matter their spiritual state or disposition.

3. “It doesn’t matter.”

  • This line further emphasizes that nothing matters in terms of judgment or perfection. It conveys the idea that the journey toward spiritual wholeness is not about conforming to any particular set of rules, ideals, or expectations. It is about returning to the heart, where all distinctions dissolve.
  • This phrase implies that the soul’s worth is not defined by past actions, failures, or mistakes. In the context of Sufi teachings, it reflects the concept of divine grace—one is always worthy of the journey, regardless of imperfections.

4. “Ours is not a caravan of despair.”

  • The metaphor of a caravan represents a collective journey. In the past, caravans were groups of people traveling together through difficult terrain, and the journey was often long and arduous. Here, Rumi is reminding us that this journey is not one of hopelessness or darkness.
  • “Caravan of despair” contrasts sharply with the welcoming tone of the rest of the poem. It’s a rejection of any notion that the path of spirituality is one of sorrow, punishment, or bleakness. Rather, it is a community of hope, light, and transformation—a journey that leads to union with the divine, not to a dead end.
  • The word “despair” in particular speaks to the idea that life’s suffering, struggles, or setbacks do not define the journey. There is always hope and the possibility for renewal. The caravan, in this case, represents a gathering of people who are not weighed down by despair but are seeking the divine together.

5. “Come, even if you have broken your vows a thousand times.”

  • This line speaks directly to those who feel guilty, unworthy, or broken. “Broken your vows” could refer to promises made in the context of spiritual practice or religious observance (e.g., commitments to faith, discipline, or vows of devotion). It suggests the idea of failure or falling short.
  • Rumi is saying: even if you’ve stumbled repeatedly, even if you’ve “failed” a thousand times, you are still welcome. The spiritual path is not about perfection but about the willingness to return again and again.
  • This line is particularly poignant in the context of Sufi thought, which teaches that divine mercy is vast and infinite. It is never too late to come back to the divine, no matter how many times one has strayed. This aligns with the Sufi notion of repentance—the idea that, no matter how many mistakes or wrong turns we make, there is always the opportunity for renewal and reconciliation with the divine.

6. “Come, yet again, come, come.”

  • The final repetition of “come” echoes the invitation from the beginning, but with even more urgency and compassion. It suggests that the journey is always open and ongoing. The repetition is not just a linguistic tool but a spiritual statement: there is no limit to how many times one can return to the path of truth and grace.
  • The final “yet again” reinforces the idea that the spiritual journey is cyclical. Even if one has faltered, even if one feels they’ve wandered off course, there is always room to return, always a fresh start. The invitation to “come again” is a reminder of the eternal, non-judgmental nature of divine love.

7. Deeper Spiritual Implications:

  • This poem conveys the Sufi ideal of divine love and mercy. In Sufi teachings, the soul is constantly seeking union with God, and though we may falter or stray, the divine presence is always ready to welcome us back. The “caravan” is a symbol of this spiritual community, which moves together toward the divine, and Rumi’s words emphasize that the path is one of compassionate acceptance.
  • There’s also a deeper, existential message about human imperfection. We all stumble, fall, and break promises to ourselves and others, yet Rumi’s invitation says: it doesn’t matter. The essence of spiritual practice is returning with sincerity, over and over again.
  • This invitation could also be seen as a call to abandon self-judgment, guilt, or shame. Rather than focusing on past mistakes, we are invited to step into the present moment and to move toward spiritual awakening, no matter what our past looks like.

Conclusion:

Rumi’s quote is a profound and unconditional call to return to the spiritual journey, no matter how far one has wandered or how many times one has failed. It emphasizes that the path to divine truth is always open, and that divine love and mercy are greater than any past mistakes or imperfections. The “caravan” is a place of unity, hope, and shared purpose, and it welcomes everyone—the wanderers, the devotees, the broken, the lost, and the seekers. Rumi invites us, over and over again, to step into this community of light and love, reminding us that the journey is about returning, again and again, to the heart.